Cyng ELWYN GRIFFITH Afallon, Tanygrisiau, Ffestiniog.
Maen nhw'n siarad fel hyn - 'Mae o ddim gyn fi' neu 'Le ma gwraig fi?' ond maen nhw'n sgrifennu, 'Nid yw gennyf' a 'Pa le mae fy ngwraig?' Iaith Afallon ydi hon wrth gwrs.
'Rwy'n meddwl, yn wir, fod Iwerddon yn rhyw fath o Ynys Afallon iddo - yn ddihangfa pan fyddai bywyd yng Nghymru wedl el frlfo neu ei siomi.
Mae yr Athro T Gwynn Jones yn disgrifio Ynys Afallon felly yn Ymadawiad Arthur, ac yn ei gerdd Tir Na N'og nid oes heneiddio yn bod.
O fedru cymuno ag Ynys Afallon, yr ysgogiad ysbrydol goruwchnaturiol hwn sydd tu hwnt i ddelwedd, y geill pob Bedwyr trist a distaw yn hyn o fyd wynebu'r drin.
'Gofynnwyd i'r beirdd rodio Afallon yng nghanol Armagedon y Rhyfel.
Ar ddiwedd y ffilm honno, hiraethai'r creadur oedrannus am yr Afallon tecnicylyr draw dros y don.
'O do!' 'A gweld y Brenin yn hwylio i Afallon gan addo dod yn ôl.'
Maen nhw'n credu mai iaith Afallon ydi honno - eu nefoedd nhw.